The Vietnamese word "chặn hậu" can be understood as a military term that means "to cut off the enemy's retreat." It refers to the action of preventing an opponent from escaping or withdrawing, especially during a conflict or battle. This strategy is often used to ensure that the enemy cannot regroup or find safety.
In a broader sense, "chặn hậu" can be used in strategic discussions, where it refers to any action that prevents an opponent from escaping a situation. For example, in a business negotiation, one might say, "Chúng ta cần chặn hậu đối thủ để đảm bảo họ không thể thoát khỏi thỏa thuận này." (We need to cut off the competitor's retreat to ensure they cannot escape this deal.)
While "chặn hậu" primarily refers to a military context, it can also imply being proactive in preventing someone from avoiding a situation, such as in negotiations or competitive scenarios.